- Professora particular de rus (des del 2002)
- Professora d’idiomes d’Acadomia (2007-2009)
- Professora del curs internacional Fundamentals of poetry organizat per l’Escuela de Escritores de Madrid i l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (2011)
- Professora d’humanitats i de llengua i literatura rusa a l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (des del 2004)
- Traductora de l’editorial Laertes (2003)
- Traductora del Pen Català (2007)
- Traductora de l’editorial Lleonard Muntaner (2010)
- Traductora i intèrpret de l’editorial Círculo de Lectores (2010)
- Traductora a la secció de debat del diari Ara (des del 2010)
- Traductora de l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (des del 2009)
- Periodista cultural i crítica literària del diari Avui (des del 2004)
- Crítica literària de la revista Caràcters (des del 2009)
- Periodista cultural i crítica literària del digital Núvol (des del 2012)
- Participant dels seminaris de traducció de Balatonfüred (Hongria) i de les Jornades Catalunya-Hongria (Szeged) (2012)
Xènia Dyakonova
Treball professional
Formació acadèmica
- Llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la Universitat de Barcelona
- CAP de Filologia Catalana
Publicacions
Traduccions:
- Xalàmov, Varlam. Relats de Kolimà. En col·laboració amb José Mateo. Días Contados, 2013
- Gumiliov, Nikolai. El tranvía extraviado. En col·laboració amb José Mateo. Linteo, 2012
- Pasternak, Borís. Días únicos. En col·laboració amb José Mateo. Visor, 2012
- Tolstói, Lev. El Pare Sergi. Lleonard Muntaner, 2010
- Politkovskaia, Anna. La consciència moral de Rússia. Arola Editors, 2007
- Rubinstein, Lev. Catálogo de novedades cómicas. Zonabook, 2007
- Chéjov, Antón. El monjo negre. Laertes, 2003
Premis
- Premi de poesia jove de Rússia Els nous noms (2003)
- Beca de traducció literària de la Generalitat de Catalunya (2005)